“Benedict Anderson sebagai penerdjemah karja sastra” dihimpun oleh Joss Wibisono

Mendiang Benedict Anderson (1936-2015) telah menerdjemahkan beberapa karja sastra Djawa dan Indonesia ke dalem bahasa Inggris.

 

Tjontoh2 terdjemahan Benedict Anderson

 

Sastra Indonesia

1. IdrusSurabaja”.

2. Prijana WinduwinataM. M. M. dan lain2 Tjerita Binatang Modern”.

3. Pramoedya Ananta ToerDendam”.

4. Pramoedya Ananta ToerNjonja Dokterhewan Suharko”.

5. Pramoedya Ananta ToerPerburuan dan Keluarga Gerilja

6. Eka KurniawanCorat-coret di Toilet

7. Eka KurniawanJimat Séro

Sastra Djawa

1. Suluk Gatholotjo (Bagian 1)

2. Suluk Gatholotjo (Bagian 2)

Selain karja2 di atas, Anderson djuga masih menerdjemahkan tjerpen karja Achdiat Kartamihardja berdjudul “Sensasi diatas pohon kelapa” jang dimuat dalam kumpulan tjerpen Asia berdjudul A Treasury of Modern Asia Stories, terbitan New York tahun 1961.

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout /  Ubah )

Foto Google

You are commenting using your Google account. Logout /  Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout /  Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout /  Ubah )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.